Teks Lirik Sholawat Alfa Salam, Arab Latin dan Terjemahannya

Daftar Isi
Alfa Salam (Seribu Salam)

صلاة من الله وألف سلام ؛ علی المصطفی احمد شريف المقام

Sholâtun minallâh wa alfa salâm ‘Alâl Mushthofâ Ahmad syarîfil maqôm

Sholawat dari Allah dan seribu salam untukmu Al Mushtofa Ahmad yang memiliki kedudukan yang mulia

سلام سلام گمسك الختام

Salâmun salâmun kamiskil khitâm

Salam dan salam sebagai penutup yang baik

عليکم أحيبا بنا ياکرام

‘Alaikum uhaibâ banâ Yâ Kirôm

Atasmu wahai kekasih-kekasihku yang mulia

ومن ذکرهم أنسنا فی الظلام

Wa man dzikruhum unsunâ fidh-dholâm

Dengan mengingat mereka terdapat ketenteraman

ونور لنا بين هذا الأنام

Wa nûrun lanâ baina Hâdzal anâm

Dan cahaya bagi kami di antara manusia sejagat

سکنتم فؤادی ورب العباد

Sakuntum fu-âdî wa robbul ‘ibâd

Demi Allah! Engkau bertempat dalam hatiku

وأنتم مرامی وأقصی المراد

Wa antum marômî wa aqshôl murôd

Kamu sekalian adalah maksud dan tujuanku

فهل تسعدوني بصوف الوداد

Fahal tus’idûnî bishoufil widâd

Tidakkah kau berikan padaku cinta yang suci

وهل تمنحونی شريف المقام

Wa hâl tamnahûnî syarîfal maqôm

Dan tidakkah kau berikan padaku kedudukan yang mulia

انا عبدکم يا أهيل الوفا

Anâ ‘abdukum yâ uhailal wafâ

Aku adalah pembantumu wahai orang-orang yang mulia

وفی قربکم مرهمی والشفا

Wa fî qurbikum marhamî was-syifâ

Dekat denganmu adalah obat dan kesembuhan bagiku

فلا تسقمونی بطول الجفا

Falâ tasqimûnî bithûlil jafâ

Maka janganlah kau sakiti aku dengan berjauhan dariku

ومنوا بوصل ولو فی المنام

Wa munnû biwashlin walau fîl manâm

Dekatkanlah aku denganmu walau hanya dalam mimpiku

أموت وأحيا علی حبکم

Amûtu wa ahyâ ‘alâ hubbikum

Aku mati dan hidup dalam keadaan mencintaimu

وذلی لديکم وعزی بکم

Wa dzullî ladaikum wa ‘izzî bikum

Aku merasa hina dihadapanmu, dan bersamamu aku mulia

وراحات روحی رجا قربکم

Warôhâtu rûhî rojâ qurbikum

Ketenteraman jiwaku adalah berharap untuk dekat dengamu

وعزمی وقصدی إليکم دوام

Wa ‘azmî wa qoshdî ilaikum dawâm

Azam dan tujuanku sentiasa padamu

فلا عشت إن گان قلبی سگن

Falâ ‘isytu in kâna qolbî sakan

Aku tak akan hidup senang jika hatiku tenteram

إلی البعد عن أهله والوطن

Ilâl bu’di ‘an ahlihi wal wathon

Dengan berjauhan dari orang-orang yang bersih hati dan tanah air mereka

ومن حبهم فی الحشا قد قطن

Wa man hubbuhum fîl hasyâ qod qothon

Atau jauh dari orang-orang yang bertempat dalam lubuk hatiku

وخامر منی جميع العظام

Wa khômaro minnî jamî’al ‘idhôm

Dan telah bercampur dengan seluruh badanku

إذا مر بالقلب ذکر الحبيب

Idzâ marro bil qolbi dzikrul habîb

Bila hati terdengar nama orang yang dikasihi

ووادی العقيق وذاك الگشف

Wawâdîl ‘aqîqi wa dzâkal kasyif

Dan lembah ‘Aqiq (satu lembah di Madinah) serta negeri itu

يميل گميل القضيب الرطيب

Yamîlu kamailil qodlibur-rothîb

Hatiku akan bergerak (kerana senang) sebagaimana dahan pokok yang bergoyang

وتهتز من شوقه والغرام

Wa tahtazzu min syauqihi walghorôm

Dan akan bergetar kerana rindu dan cinta

لئن گان هذا فيا غربتی

La-in kâna Hâdzâ fayâ ghurbatî

Kalaulah aku berjauhan darimu, aku akan merasa terasing

ويا طول حزني ويا کربتی

Wa yâ thûla huznî wa yâ kurbatî

Alangkah sedih dan merananya aku

ولی حسن ظن به قربتی

Walî husnu dhonni bihi qurbatî

Aku memiliki prasangka baik, dari itu aku dapat mendekatimu

بذلی وحسبی به يا غلام

Bidzullî wa hasbî bihi yâ ghulâm

Dengan aku merendah dan mengharap wahai tuan

عسی الله يشفی غليل الصدود

AsâAllâhu yasyfî gholîlas-shudûd

Semoga Allah mengobati hati yang sakit

بوصل الحبائب وفك القيود

Biwashlil habâ-ib wa fakkil quyûd

Dengan berdekatan dengan para kekasih, juga dengan melepaskan ikatan

فربی رحيم گريم ودود

Farobbî rohîmun karîmun wadûd

Sungguh Allah Maha Pengasih, Pemurah, Pemberi kasih sayang

يجود علی من يشا بالمرام

Yajûdu ‘alâ man yasyâ bil marôm

Yang memberi kepada siapa yang dikehendaki-Nya

Posting Komentar